==================== 第 1 段 ====================
【原始藏文】
ཟབ་གཏེར་གུ་རུ་ཞི་དྲག་གི་སྐོང་ཆོག་དང་འགྲེལ་བའི་འགྲིགས་རིམ།
ཟབ་གཏེར་གུ་རུ་ཞི་དྲག་གི་སྐོང་ཆོག་དང་འགྲེལ་བའི་འགྲིགས་རིམ།
ན་མོ་གུ་རུ་པདྨ་ཀཱ་ར་ཡེ། འདིར་གྲུབ་པའི་སྐྱེས་མཆོག་སངས་རྒྱས་དབོན་གྱི་ཟབ་གཏེར་གུ་རུ་གི་དྲག་གི་སྐོང་ཆོག་དབང་འབྲེལ་བའི་འགྲིགས་རིམ་ནི། ཐོག་མར་སྐུ་གསུང་ཐུགས་རྟེན་བཀྲམ་པ་སོགས་བག་དྲོ་བར་བྱས་ལ། ས་ཆོག་དང་ཐིག་ཚོན་སོགས་ཇི་བཞིན་ཚུལ་ལྡན་དགོས་ཀྱང་དུས་དབང་གྲོང་ཆོག་ལུགས་བྱེད་འདུག་པ། རྡུལ་ཚོན་ནམ་རས་བྲིས་ཙམ་བཀྲམ་པའི་སྟེང་དུ་བུམ་ཐོད་སྤྲེལ་བ་སོགས་དབང་གི་སྐབས་ལྟར་བཞིན་ལ། དེ་སྟེང་ཡེ་ཤེས་སེམས་པའི་ཚུལ་དུ་འཕྲུལ་སྟེགས་ཁར། ཞི་ཁྲོའི་དཀྱིལ་འཁོར་ལག་ལེན་བཞི་བཀྲམ། དེ་མཐར་ཕྱོགས་བཞིར་ལས་བཞིའི་གཏོར་མ་དང་། གཏོར་སྤུང་། སྲུང་མའི་ཆད་བརྟན་སོགས་བཀོད། སྨན་རག་ནས་བརྩམས་བརྒྱ་རྩ་རྣམས་རེ་རེ་བཞིན་བརྒྱ་དང་བརྒྱད་རེ་འགྲོ་ངེས་
སླ་ཆོས་སུ་མ་སོང་བར་ཚར་དུ་དང་བར་བསྒྲིགས་མཐའི་ཕྱོགས་བཞིར་ཞི་དྲག་གི་མཆོད་པ་ཚར་བཞི་བཅས་བཀོད། གཙོ་གཏོར་ཉིད་དཀྱིལ་འཁོར་ཤར་དུ་བཀོད་པ་དང་ནང་བསྒྲིགས་པ་ཁྱད་ཅི་སྙམ་ན། སྒྲུབ་རྟེན་གཞན་མེད་སྐབས་གཏོར་མ་གཙོ་བོར་བྱ་བ་དང་། སྒྲུབ་རྟེན་བུ་མཐོང་སྐུ་གསུང་ཐུགས་རྟེན་ཚང་བའི་སྐབས་དཀྱིལ་འཁོར་ཤར་དུ་བཀོད་པ་སོགས་གཏོར་མའི་ཤེས་དུས་བཞིར་ངེས་བཞིན་ལགས། གཉིས་པ་ཆོ་ག་དངོས་ལ་ཐོག་མར་རང་ལུགས་སྟག་ལུང་བཀའ་བརྒྱུད་ཀྱི་གསོལ་འདེབས་སྔོན་དུ་བཏང་ཀྱང་མི་འགལ་ལ། སྔ་འགྱུར་དངོས་ཀྱི་ལུགས་བཞིན་ཚིག་བདུན་གསོལ་འདེབས། སྐུ་གསུམ་གསོལ་འདེབས་ནས་བཟུང་ལེའུ་བདུན་མ། འདི་ཀའི་དབུའི་བཀའ་བབས་གསོལ་འདེབས། དེ་མཐར་འཇམ་མགོན་ཀོང་སྤྲུལ་
རིན་པོ་ཆེའི་མཛད་པའི་བརྒྱུད་འདེབས་བཅས་བཏང་། སྔོན་འགྲོ་ས་བརྩམས་བྱིན་འབེབས་པར་དང་འདི་སྐབས་རཏ་གླིང་རིག་འཛིན་བྱིན་འབེབས་སྦྱང་སྲོལ་ཡོང་ཚོད་འདུས་ཀྱང་། སྤྲོས་བཅས་སྒྲུབ་ཆེན་ལྟ་བུ་ལ་རིག་འཛིན་བྱིན་འབེབས་སོགས་གཏོན་ཀྱང་མི་འགལ། སྒྲུབ་མཆོད་སྐབས་དགོས་གལ་ཆེར་མ་མཆིས། མཆོད་པ་བྱིན་རླབས་བཅས་ཚང་བར་བཏང་། འདི་སྐབས་གསོལ་འདེབས་སྨོན་ལམ་སྣ་ཚོགས་འདོན་སྲོལ་འདུས་ཀྱང་། དེ་རིག་མི་ནག་ཕོ་མོ་ཁ་ཏོན་ལྟ་བུ་འདོད་བྱ་སྣ་ཚོགས་གཙོ་བོར་བྱས་ན་གཞུང་ཆུད་གཟན་དུ་འགྲོ་བས་མི་ལེགས། སྔ་འགྱུར་གཞན་ལ་དེ་སྐབས་ཀློང་བཤགས་སོགས་འདོན་སྲོལ་ཡོད་འདུག་ཀྱང་། འདི་གའི་བཤགས་པ་བྱིན་འབེབས་མཚམས་རེ་སོང་བས་

【汉语翻译】
甚深伏藏莲师寂怒会供仪轨及释次第
甚深伏藏莲师寂怒会供仪轨及释次第
那摩咕噜贝玛嘎Ra耶。（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）
此乃成就自在桑结温之甚深伏藏莲师寂怒会供及灌顶关联之仪轨次第。首先，陈设身语意之所依等，令其悦意。坛场及彩线等，虽如法具足为要，然因时势所迫，多依城镇仪轨而行。于彩粉或布绘之坛城上，如灌顶时一般，安放宝瓶、颅器等。其上，以智慧萨埵之形式，于法座上陈设寂怒坛城之四种行法。其外，于四方布置息增怀诛之食子，食子堆，护法之誓物等。从药酒开始，所有百种供品，每种需备一百零八份。
不使其沦为庸俗之法，整齐排列，于四方末端布置寂怒之供品各四份。主食子置于坛城东方，与内部陈设相比有何差别？若无其他修持所依，则以食子为主；若有修持所依，如具足身语意之所依，则将坛城置于东方等，需确定食子之四种知时。其次，于正式仪轨中，首先念诵自宗达隆噶举之祈请文亦无妨。依循前译之仪轨，念诵七句祈请文，从三身祈请文开始，至七品颂。以及此传承之源头祈请文。最后念诵蒋贡康楚仁波切所著之传承祈请文。于前行之奠基及降加持时，此时或有融汇热那林巴之持明降加持之习惯。然于广修大法时，即使念诵持明降加持等亦无妨。于修供时，则无甚必要。圆满念诵加持之供养。此时或有念诵各种祈请文及愿文之习惯。若如理米纳之男女念诵般，以各种欲求为主，则会喧宾夺主，故不佳。其他前译经典中，此时或有念诵龙钦心髓忏悔文等之习惯。然此传承之忏悔文已于降加持时念诵。

【英语翻译】
Ablution and Explanation of the Profound Treasure Guru Peaceful Wrathful Offering Ritual
Ablution and Explanation of the Profound Treasure Guru Peaceful Wrathful Offering Ritual
Namo Guru Padmakaraye. (藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思)
Here is the ritual sequence for the profound treasure Guru Peaceful Wrathful offering and empowerment connection of the accomplished being Sangye Wön. First, the body, speech, and mind supports are arranged and made pleasing. Although it is necessary to have the ground ritual and colored threads complete and proper, due to the power of the times, it seems that the town ritual is followed. On top of a mandala drawn with colored powders or painted on cloth, vases, skull cups, and so on are arranged as appropriate for the empowerment. On top of that, on a stand, as a form of wisdom mind, the four practices of the peaceful and wrathful mandala are arranged. Around that, in the four directions, are arranged the four karmas of tormas, torma piles, and the oath substances of the protectors. Starting with medicine and alcohol, it is certain that each of the hundred roots will have one hundred and eight each.
Without becoming a simple dharma, arrange them neatly, and at the ends of the four directions, arrange four sets of peaceful and wrathful offerings. What is the difference between placing the main torma in the east of the mandala and arranging it inside? When there is no other support for practice, the torma is the main thing. When there is a support for practice, such as having complete body, speech, and mind supports, the mandala is placed in the east, etc. It is necessary to determine the four times of knowing the torma. Secondly, in the actual ritual, it is not contradictory to first recite the prayer of our own Taglung Kagyu tradition. According to the tradition of the early translation, recite the Seven Line Prayer, starting with the Three Kayas Prayer, up to the Seven Chapter Song. And the prayer of the source of this lineage. Finally, recite the lineage prayer composed by Jamgön Kongtrul Rinpoche. During the preliminary ground breaking and blessing, it seems that there is a custom of combining the Rigdzin blessing of Ratna Lingpa. However, in a great practice with elaboration, it is not contradictory to recite the Rigdzin blessing, etc. During the practice offering, it is not very necessary. The offering with blessings is recited completely. At this time, there is a custom of reciting various prayers and aspirations. If one focuses on various desires, like the recitation of the black male and female demons, it will become a distraction from the main point, so it is not good. In other early translations, there is a custom of reciting the Longchen Nyingtik confession at this time. However, the confession of this lineage has already been recited during the blessing.

============================================================

==================== 第 2 段 ====================
【原始藏文】
མི་དགོས། དེ་ནས་བདག་
བསྐྱེད་དྲག་པོའི་བསྐྱེད་བཟླས་སྟོང་ཚིག་ཡན་སོང་ནས། མདུན་བསྐྱེད་ཞི་བའི་ཐུགས་ཀར་ཞི་ཁྲོ་རང་གསལ་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་གསལ་གདབས། སྤྱན་འདྲེན་མཆོད་བསྟོད་སྟོང་ཚིགས་བཅས་སོང་ནས། བུམ་བཟླས་དགོས་ན་སྟོང་ཚིག་གོང་དེར་སྦྱར། དེ་ནས་བསྐང་གསོ་རྒྱས་བསྡུས་གང་འགྲུབ་དང་གཏེར་གཞི་བཅས་བཏང་། སྔ་ཐུན་ལ་བསྙེན་མཚམས་དེར་གསོལ་འདེབས་མཛད་པའི་སྲོལ་མཆེས་མོད། འོན་ཀྱང་འདི་སྐབས་གསོལ་འདེབས་རྣམས་རྙིང་མ་སྤྱི་འགྲོ་བཞིན་ཕྲིན་ལས་ཀྱི་དབུར་སྤྱན་ནས་འདིར་དགོས་པར་དབེན་པས། བཏང་ནའང་འགལ་བ་ཆེར་མེད་ཀྱང་། དབུས་ཀྱི་གཏེར་ཁ་ཁ་ཤས་ནས་འབྱུང་མོང་འདི་རིགས་ལ་དགོས་གལ་ཆེར་མང་། བསྐྱེད་བཟླས་ལ་འདོན་བྱ་སྣ་ཚོགས་པས་གནོད་པར་ཤེས་ནས། ད་ལན་དེ་ཙམ་དང་། དེས་ན་ཕྱག་བཤགས་ཀློང་བཤགས་ཚོགས་ཞུས་བཅས་
ཚོགས་བྱིན་རླབས་ནས་སྐོང་ཚོགས་དབུ་ནས་བརྩམས་མར་མེ་སྨོན་ལམ་ཡན་བཏང་། ཚོགས་སྤྱན་འདྲེན་དང་། དང་པོ་མཆོད་པ། བར་པ་བསྐང་བཤགས། ཐ་མ་བསྒྲལ་བསྟབ་རྣམས་རྫོགས་པར་ཞུ་གནང་བཅས་པར་བྱ། བསྐང་བའི་སྐབས་བསྐང་གསོའི་བསྐང་བ་དགོས་ན་བཏང་། ཞལ་བསྟབ་མཐར་འབུལ་ལེན་སོགས་ཕྱག་བཞེས་བཞིན་རོལ། དེ་སྐབས་བསམ་ལྷུན་དང་བར་ཆད་ལམ་སེལ་བཏང་ན་མི་འགལ། ཞབས་བརྟན་བཅས་སོང་ནས། ཚོགས་རོལ་རྡོ་རྗེའི་གླུ་ཀུན་མཁྱེན་རིན་པོ་ཆེའི་ཐིག་མཆོག་མཛོད་ཀྱི་དགོངས་དོན་བཞིན་བགྲལ་བའང་བཏང་ན་ལེགས། རྒྱུན་སྨོན་ལམ་སོགས་སྔ་རྒྱུན་བཞིན་བཏང་། ལྷག་མ་ཞུ་གནང་ལྷག་ཆོག་ཇི་བཞིན་མཐར། དངོས་པོ་ཆོས་ཉིད་དང་། ཐེག་ཆེན་སྨན་ལམ་བཏབ། གནས་ལུང་དགོས་ན་དེ་རེ་བཏང་། བསྐུལ་
ཐུན་གཏོར། ཆད་མདོ། བསྟན་སྐྱོང་རྟ་བྲོ་སོགས་ནས་མཆོད་བསྟོད་བཅས་བཏང་། དངོས་གྲུབ་བླང་བ་ཉིད་ཐ་མ་ལས་མི་དགོས། གཞན་རྣམས་དཀྱུས་བཞིན་ལ། ཉི་རེ་བཞིན་བརྟན་བཞུགས་རྒྱས་པ་རེ་བྱས་ན་རབ་གནས་ནན་བསྐྱར་འགྲོ་བ་ལེགས། དེང་སང་བྱིན་འབེབས་སོགས་ཞུ་བ་དང་། ཚོགས་ཀྱིས་ཞུ་གནང་ལ་རྙིང་མ་གཅིག་དང་མཐུན་པའི་ཞུ་གནང་སྣ་ཚོགས་ཟེར་བར་ཐོས་པས། དེ་ལྟར་རང་འདོད་ཐུབས་འཆངས་མ་ཡིན་པས་བཀའ་བརྒྱད་བདེར་འདུས་དང་བླ་མས་གསང་འདུས་སོགས་ནས་ཚུར་བཀབ་ན་ཚད་ལྡན་དུ་འགྱུར་བར་སེམས། ལར་སྒྲུབ་མཆོད་དཀྱུས་མ་ལས་ཚག་ཐིག་ཚོན་རྣམས་དགོས་ངེས་ལགས་པས། སྨིན་གླིང་གསང་བ་སྤྱི་ཆོག་སོགས་ནས་བཀབ་ན་ཚད་ལྡན་དུ་འགྱུར། དེང་སང་ལུགས་གཉིས་ཀྱི་མཁྱེན་སྤྱོད་ཡངས་བའི་
ཁ་ནས་ཕྱག་ལེན་མཆོད་གཏོར་ཇི་འདོད་མཛད་ཆོ

【汉语翻译】
不需要。然后自生
猛烈的生起次第的生起念诵直到空性词为止。前方生起寂静本尊，于其心间明观寂怒自显的坛城。迎请、供养、赞颂等空性词全部念诵完毕后，如果需要瓶灌念诵，则将空性词与上述内容结合。然后进行会供、补阙，可繁可简，并施放食子。过去传统是在早课时进行闭关念诵并作祈祷，但现在这些祈祷文都按照宁玛派的惯例，在事业之初迎请，因此这里并不需要。即使念诵，也没有太大冲突。但是，中部的一些伏藏中，此类内容的需求量很大。因为知道生起念诵时念诵各种内容会有损害，所以这次就到此为止。因此，从忏悔、空性忏悔、会供祈请等开始，
从会供加持到开始举行会供，直到酥油灯祈愿文为止。会供迎请，首先是供养，中间是补阙忏悔，最后是诛杀、降伏等全部进行祈请。在补阙的时候，如果需要补阙会供的补阙，则进行念诵。在降伏的最后，按照惯例进行供施和接受等。那时，如果念诵《如意宝珠》和《遣除障碍》也不会有冲突。在念诵完长寿祈愿文后，如果能按照全知仁波切的《精华宝藏》的意愿，唱诵会供时的金刚歌，那就更好了。按照以前的惯例念诵祈愿文等。最后如仪进行剩余供施和剩余仪轨。供养实物和法性，并念诵大乘发愿文。如果需要地志，则念诵相应的地志。劝请
施放食子，念诵断法仪轨，从护法神马舞等开始进行供养和赞颂。只需在最后接受成就即可，其他都按照通常的仪轨进行。如果每天都做一个盛大的长寿仪轨，那么重复进行加持会更好。现在听说有人请求加持等，以及会供时的祈请，并说有各种与宁玛派一致的祈请。我认为，如果不是这样随心所欲，而是从噶举八大法行和上师密集等处引用，就会变得更加规范。一般来说，与普通的修供相比，坛城、唐卡、彩粉等都是必需的。如果能从敏珠林秘密总集等处引用，就会变得更加规范。现在，拥有广阔的世俗和出世间智慧的人们，
可以随心所欲地进行仪轨、供养和食子。

【英语翻译】
Not necessary. Then, self-
generation, the generation-stage recitation of the fierce generation until the emptiness words are finished. In front, generate the peaceful deity, and clearly visualize the mandala of the self-manifested peaceful and wrathful deities in its heart. After the invocation, offerings, praises, and all the emptiness words are finished, if vase recitation is needed, combine the emptiness words with the above. Then, perform the tsok offering and fulfillment, either elaborately or concisely, and release the torma. In the past, it was customary to perform retreat recitation and prayers during the morning session, but now these prayers are all performed at the beginning of activities, following the Nyingma tradition, so they are not needed here. Even if recited, there is not much conflict. However, in some terma from central Tibet, there is a great need for this type of content. Knowing that reciting various contents during the generation-stage recitation can be harmful, we will stop here for now. Therefore, starting from confession, emptiness confession, tsok request, etc.,
from the blessing of the tsok to the beginning of the tsok offering, until the butter lamp prayer, all are performed. Tsok invocation, first is offering, in the middle is fulfillment and confession, and finally, all the wrathful subjugation and taming are requested. During the fulfillment, if the fulfillment of the fulfillment tsok is needed, then recite it. At the end of the taming, perform the offering and receiving according to custom. At that time, there is no conflict if you recite the "Wish-Fulfilling Jewel" and "Clearing Obstacles." After reciting the long-life prayer, it is even better if you can sing the Vajra song during the tsok offering according to the intention of the All-Knowing Rinpoche's "Essence Treasure." Recite the prayer, etc., as before. Finally, perform the remaining offerings and remaining rituals as before. Offer material objects and the nature of reality, and recite the Mahayana aspiration prayer. If a place description is needed, then recite the corresponding one. Urging
Release the torma, recite the Chöd ritual, and perform offerings and praises starting from the Dharma protector horse dance, etc. Only the attainment of siddhis is needed at the end, and everything else is done according to the usual ritual. If you perform an elaborate long-life ritual every day, then repeating the consecration will be better. Nowadays, I hear that people request blessings, etc., and tsok requests, and say that there are various requests that are consistent with the Nyingma tradition. I think that if it is not like this, doing whatever you want, but quoting from the Eight Herukas of the Kagyu and the Guru Sangdü, it will become more standardized. In general, compared to ordinary sadhana offerings, mandalas, thangkas, and colored powders are all necessary. If you can quote from the Mindrolling Secret General Collection, etc., it will become more standardized. Nowadays, people with vast worldly and transcendental wisdom,
can perform rituals, offerings, and tormas as they wish.

============================================================

==================== 第 3 段 ====================
【原始藏文】
ས་པར་འདྲ་འདུག་མ་གཏོགས། དེ་སྔོན་སྔ་འགྱུར་ལུགས་ཕལ་མོ་ཆེར་རིག་འཛིན་གོང་མའི་ཞལ་ཁྲིད་དང་ཕྱག་བསྟར་དགནོས་མིན་ན་གྱ་མདོ་རུ་སྤྱོད་མི་ཆོག་པ། མཁའ་འགྲོ་ཆོས་སྐྱོང་གིས་བཀའ་ཆད་འབེབས་ངེས་པས་ཁྱོད་ཚང་ཉན་མཁན་རྙེད་ཚེ་འདི་བཞིན་བྱས་ན་བསམ། ཨི་ཁོ་གྲོ་ཡུ། བསྙེན་སྒྲུབ་ཐོ་ཡིག་རང་རེ་ཁོམ་ན་གྲི་ཡོངས་ལགས། བཀའ་བརྒྱད་གསང་རྫོགས་སྒྲུབ་ཆེན་འདོན་འགྲིགས་དགོས་ཟེར་བ་སྒྲུབ་ཁོག་གཞུང་སོར་བཞག་གྱིས་དང་དེས་འགྲིགས། ཕྱག་ལེན་རྣམས་བདེར་འདུས་ནས་ཚུར་འགེབ་དགོས་པས་ལྷ་རྒྱལ་རབ་བརྟན་ནས་ཤེས་བཞིན་དེ་ལྟར་གྱིས་དང་ཆོག་ལགས། པྲིཙྪ། སྐྱབས་རྗེ་ཀརྨ་མཻཏྲིཀཱརའི་ཕྱག་བྲིས་ལས་བཤུས་སོ། །
རི་མོ་ཡོད།
རི་མོ་ཡོད།
རི་མོ་ཡོད།
རི་མོ་ཡོད།
རི་མོ་ཡོད།
རི་མོ་ཡོད།
རི་མོ་ཡོད།
རི་མོ་ཡོད།
རི་མོ་ཡོད།
རི་མོ་ཡོད།
རི་མོ་ཡོད།
རི་མོ་ཡོད།
ཟབ་གཏེར་གུ་རུ་ཞི་དྲག་གི་སྐོང་ཆོག་དང་འགྲེལ་བའི་འགྲིགས་རིམ།

【汉语翻译】
除了像地图一样之外，以前宁玛派大多数如果没有持明上师的口传和手势，在嘉多（Gyamdo）是不能用的。空行护法一定会降下惩罚，如果你们找到听众，就想这样做吧。伊科卓玉。念修目录我们有空会来的。据说噶举桑佐多钦的修法仪轨需要按照修法次第原文保留，这样就行了。仪轨都要从大乐集中拿过来，从拉嘉绕丹那里知道后就这样做就行了。祈请。这是从嘉杰噶玛麦智嘎绕的手稿中抄写的。
有图。
有图。
有图。
有图。
有图。
有图。
有图。
有图。
有图。
有图。
有图。
有图。
深伏藏莲师寂静忿怒的圆满仪轨和解释的次第。

【英语翻译】
Except for being like a map, in the past, most Nyingma traditions, if there were no oral instructions and gestures from the Vidhyadhara (holder of knowledge) masters, it was not allowed to be used in Gyamdo. The Dakini Dharma Protectors will definitely inflict punishment, so if you find listeners, think of doing it this way. Iko Dro Yu. We will come when we are free with the practice list. It is said that the Kagyed Sangdzog Drubchen's practice ritual needs to be kept as the original text of the practice order, and that will be fine. All the rituals must be taken from the Great Bliss Gathering, and do it that way after knowing from Lha Gyal Rabten, and that's fine. Pritstsha. This was copied from the handwriting of Kyabje Karma Metrikaara.
There is a picture.
There is a picture.
There is a picture.
There is a picture.
There is a picture.
There is a picture.
There is a picture.
There is a picture.
There is a picture.
There is a picture.
There is a picture.
There is a picture.
The arrangement of the fulfillment ritual and explanation of the profound treasure Guru Peaceful and Wrathful.

============================================================

